DECLARACIONES DE CHICO BUARQUE. MINISTRO DE EDUCACIÓN DE BRASIL.
No todos los días un brasileño les da una buena y educadísima bofetada
a los estadounidenses.
Durante un debate en una universidad de Estados Unidos, le preguntaron
al ex gobernador del Distrito Federal y actual Ministro de Educación
de Brasil, ' CHICO ' BUARQUE, qué pensaba sobre la
internacionalización de la Amazonia.
Un estadounidense en las Naciones Unidas introdujo su pregunta,
diciendo que esperaba la respuesta de un humanista y no de un
brasileño.
Ésta fue la respuesta del Sr. Cristóvão Buarque:
' Realmente, como brasileño, sólo hablaría en contra de la
internacionalización de la Amazonia. Por más que nuestros gobiernos
no cuiden debidamente ese patrimonio, él es nuestro.
Como humanista, sintiendo el riesgo de la degradación ambiental que
sufre la Amazonia, puedo imaginar su internacionalización, como
también de todo lo demás, que es de suma importancia para la
humanidad.
Si la Amazonia, desde una ética humanista, debe ser
internacionalizada, internacionalicemos también las reservas de
petróleo del mundo entero.
El petróleo es tan importante para el bienestar de la humanidad
como la Amazonia para nuestro futuro. A pesar de eso, los dueños
de las reservas creen tener el derecho de aumentar o disminuir la
extracción de petróleo y subir o no su precio.
De la misma forma, el capital financiero de los países ricos
debería ser internacionalizado. Si la Amazonia es una reserva para
todos los seres humanos, no se debería quemar solamente por la
voluntad de un dueño o de un país. Quemar la Amazonia es tan grave
como el desempleo provocado por las decisiones arbitrarias de los
especuladores globales. No podemos permitir que las reservas
financieras sirvan para quemar países enteros en la voluptuosidad
de la especulación.
También, antes que la Amazonia, me gustaría ver la
internacionalización de los grandes museos del mundo. El Louvre no
debe pertenecer solo a Francia.
Cada museo del mundo es el guardián de las piezas más bellas
producidas por el genio humano. No se puede dejar que ese
patrimonio cultural, como es el patrimonio natural amazónico, sea
manipulado y destruido por el sólo placer de un propietario o de un
país.
No hace mucho tiempo, un millonario japonés decidió enterrar, junto
con él, un cuadro de un gran maestro. Por el contrario, ese cuadro
tendría que haber sido internacionalizado.
Durante este encuentro, las Naciones Unidas están realizando el
Foro Del Milenio, pero algunos presidentes de países tuvieron
dificultades para participar, debido a situaciones desagradables
surgidas en la frontera de los EE.UU. Por eso, creo que Nueva York,
como sede de las Naciones Unidas, debe ser internacionalizada. Por
lo menos Manhatan debería pertenecer a toda la humanidad. De la
misma forma que París, Venecia, Roma, Londres, Río de Janeiro,
Brasilia... cada ciudad, con su belleza específica, su historia del
mundo, debería pertenecer al mundo entero.
Si EEUU quiere internacionalizar la Amazonia, para no correr el
riesgo de dejarla en manos de los brasileños, internacionalicemos
todos los arsenales nucleares. Basta pensar que ellos ya
demostraron que son capaces de usar esas armas, provocando una
destrucción miles de veces mayor que las lamentables quemas
realizadas en los bosques de Brasil.
En sus discursos, los actuales candidatos a la presidencia de los
Estados Unidos han defendido la idea de internacionalizar las
reservas forestales del mundo a cambio de la deuda.
Comencemos usando esa deuda para garantizar que cada niño del
mundo tenga la posibilidad de comer y de ir a la escuela.
Internacionalicemos a los niños, tratándolos a todos ellos sin
importar el país donde nacieron, como patrimonio que merecen los
cuidados del mundo entero. Mucho más de lo que se merece la
Amazonia. Cuando los dirigentes traten a los niños pobres del mundo
como Patrimonio de la Humanidad, no permitirán que trabajen cuando
deberían estudiar; que mueran cuando deberían vivir.
Como humanista, acepto defender la internacionalización del mundo;
pero, mientras el mundo me trate como brasileño, lucharé para que
la Amazonia, sea nuestra. ¡Solamente nuestra! ' ,
OBSERVACIÓN: Este artículo fue publicado en el NEW YORK TIMES,
WASHINGTON POST, USA TODAY y en los mayores diarios de EUROPA y JAPÓN.
En BRASIL y el resto de Latinoamérica, este artículo no fue
publicado.
Ayúdenos a divulgarlo.
'La ley, en su majestuosa equidad, prohibe tanto a ricos como a pobres
dormir bajo los puentes, mendigar en las calles y robar pan '
Anatole France.
Le Brésil donne une gifle aux USA
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sun, 18 May 2008 00:37:13 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=38E524D481CAE1512B09AEA47AA272F2.lv1-45; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 4914
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
DÉCLARATIONS DE GARÇON BUARQUE. MINISTRE D'ÉDUCATION DU BRÉSIL.
Non tous les jours un brésilien donne une gifle bonne et educadísima
aux Américains.
Pendant un débat dans une université des Etats-Unis, ont demandé
à l'ex gouverneur le Secteur Fédéral et l'actuel Ministre d'Éducation
du Brésil, « GARÇON » BUARQUE, ce qu'il pensait sur
l'internationalisation de l'Amazonie.
Un Américain dans les Nations Unies a introduit sa question,
en disant qu'il attendait la réponse d'un humaniste et non
d'un brésilien.
Celle-ci a été la réponse de M. Cristóvão Buarque :
'Réellement, comme brésilien, il parlerait seulement contre
l'internationalisation de l'Amazonie. Par plus que nos gouvernements
ne veillent pas dûment ce patrimoine, lui est le nôtre.
Comme humaniste, en sentant le risque de la dégradation environnementale que
souffre l'Amazonie, je peux imaginer son internationalisation, comme
aussi de de tout le reste, qui est d'importance suprême pour
l'humanité.
Si l'Amazonie, depuis une éthique humaniste, doit
être internationalisée, internationalisons aussi les réserves
de pétrole du monde complet.
Le pétrole est tellement important pour le bien-être de l'humanité
comme l'Amazonie pour notre futur. Malgré cela, les propriétaires
des réserves croient avoir le droit d'augmenter ou de diminuer
l'extraction de pétrole et de monter ou non son prix.
De la misma forma, el capital financiero de los países ricos
debería ser internacionalizado. Si l'Amazonie est une réserve pour
tous les êtres humains, il ne devrait pas seulement être brûlé par
la volonté d'un propriétaire ou d'un pays. Brûler l'Amazonie il est tellement grave
comme le chômage provoqué par les décisions arbitraires
des spéculateurs globaux. Nous ne pouvons pas permettre que les réserves
financières servent à brûler des pays complets dans la voluptuosidad
de la spéculation.
Aussi, avant que l'Amazonie, je m'aime voir
l'internationalisation des grands musées du monde. Le Louvre
ne doit pas seulement appartenir à la France.
Chaque musée du monde est le gardien des pièces plus belles
produites par le génie humain. Il ne peut pas être laissé que ce
patrimoine culturel, comme est le patrimoine naturel amazonien,
est manipulé et est détruit par le seul plaisir d'un propriétaire ou
d'un pays.
Non il y a beaucoup de temps, un millionnaire japonais a décidé d'enterrer, ensemble
avec lui, un tableau d'un grand enseignant. Au contraire, ce tableau
devrait avoir été internationalisé.
Pendant cette rencontre, les Nations Unies effectuent
le Forum du Millénaire, mais quelques présidents de pays ont eu
des difficultés pour prendre part, étant donné des situations désagréables
apparues à la frontière des EE.UU. C'est pourquoi, je crois que New York,
comme siège des Nations Unies, doit être internationalisée. Par
lui moins de Manhatan devrait appartenir à toute l'humanité.
De la même manière que Paris, Venise, Rome, Londres, Rio de Janeiro,
Brasilia… chaque ville, avec sa beauté spécifique, son histoire
du monde, devrait appartenir au monde complet.
Si les USA veulent internationaliser l'Amazonie, pour ne pas courir
le risque de la laisser entre les mains de ce qui est brésiliens, internationalisons
tous les arsenaux nucléaires. Il suffit de penser qu'ils
ont déjà démontré qu'ils sont capables d'utiliser ces armes, en provoquant
une destruction mille de fois plus grande que ce qui est regrettables tu brûles
effectuées dans les forêts du Brésil.
Dans leurs discours, les actuels candidats à la présidence
des Etats-Unis ont défendu l'idée d'internationaliser
les réserves forestières du monde en échange de la dette.
Commençons à utiliser cette dette pour garantir que chaque enfant
du monde ait la possibilité de manger et d'aller à l'école.
Internationalisons aux enfants, en les traitant à à tous sans
importer le pays où ils sont nés, comme patrimoine que méritent
les soins du monde complet. Beaucoup plus de de ce que se mérite
l'Amazonie. Quand les dirigeants traiteront aux enfants pauvres du monde
comme Patrimoine de l'Humanité, ils ne permettront pas qu'ils travaillent quand
ils devraient étudier ; qui meurent quand elles devraient vivre.
Comme humaniste, j'accepte de défendre l'internationalisation du monde ;
pero, mientras el mundo me trate como brasileño, lucharé para que
la Amazonia, sea nuestra. Seulement le nôtre ! ',
OBSERVATION : Cet article a été publié à NEW YORK TIMES,
WASHINGTON POST, UTILISE TODAY et dans les plus grands journaux l'EUROPE et du JAPON.
Au BRÉSIL et le reste d'Amérique $clatine, cet article
n'a pas été publié.
Ayúdenos à le divulguer.
'La loi, dans son équité majestueuse, interdit tant riches comme à pauvres
à dormir sous les ponts, mendier dans les rues et voler pain '
Anatole France.
Il Brasile lo dà ad uno schiaffo negli S.U.A.
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sun, 18 May 2008 00:39:15 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=63B960BC07085A1127A05EF062423753.lv1-11; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 4990
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
DICHIARAZIONI DEL RAGAZZO BUARQUE. MINISTRO DI FORMAZIONE DEL BRASILE.
Non giornaliere un brasiliano dà buon e il educadísima le schiaffeggia
agli Americani.
Durante il dibattito in un'università degli Stati Uniti, hanno chiesto
l'ex regolatore del ministro federale del presente e del distretto a lui di formazione
del Brasile, “RAGAZZO„ BUARQUE, che pensiero
sull'internazionalizzazione del Amazonia.
Un americano nelle Nazioni Unite ha introdotto la sua domanda,
ad esempio che ha aspettato la risposta di un humanist e non
di un brasiliano.
Questo era la risposta del sig. Cristóvão Buarque:
'Realmente, come il brasiliano, parlerebbe soltanto contro
l'internazionalizzazione del Amazonia. Por más que nuestros gobiernos
no cuiden debidamente ese patrimonio, él es nuestro.
Come il humanist, ritenente il rischio della degradazione ambientale che
subisce il Amazonia, posso immaginare la relativa internazionalizzazione, come
anche di tutti gli altre, che siano di importanza estrema per
l'umanità.
Se il Amazonia, da un humanist etico, deve
essere internazionalizzato, inoltre internazionalizziamo le riserve del petrolio
di intero mondo.
Il petrolio è così importante per il benessere dell'umanità
come il Amazonia per il nostro futuro. Nonostante quella, i proprietari
delle riserve generano per avere la destra aumentare o diminuire
l'estrazione del petrolio ed alzarsi o il non loro prezzo.
Della stessa forma, il capitale finanziario dei paesi ricchi
dovrebbe essere internazionalizzato. Se il Amazonia è una riserva
tutti gli esseri umani, non sarebbe dovuto bruciarsi soltanto
dalla volontà di un proprietario o di un paese. Bruciare il Amazonia è serio
quanto la disoccupazione causata tramite le decisioni arbitrarie
degli speculatori globali. Non possiamo ammettere che le riserve
finanziarie servono a bruciare i paesi interi nel voluptuosidad
della speculazione.
Inoltre, prima del Amazonia, vorrei vedere
l'internazionalizzazione dei musei grandi del mondo. Il Louvre
non deve appartenere singolo in Francia.
Ogni museo del mondo è il guardiano delle parti più belle
prodotte dal genius umano. Che il patrimonio non può essere lasciato
culturale, poichè è il patrimonio naturale amazonian,
è maneggiato e distrutto soltanto soddisfacendo di un proprietario o
di un paese.
Non desiderare fa tempo, un millionaire giapponese ha deciso seppellire, insieme
con lui, un'immagine di un insegnante grande. Al contrario, quell'immagine
deve essere internazionalizzata.
Durante questo incontro, le Nazioni Unite stanno facendo
la tribuna del millennio, ma alcuni presidenti dei paesi hanno avuti
difficoltà da partecipare, dovuto le situazioni sgradevoli
presentate al bordo dal EE.UU. Per quel motivo, credo che New York,
come la sede delle Nazioni Unite, debba essere internazionalizzata.
Dal Manhatan meno esso dovrebbe appartenere a tutta l'umanità.
Della stessa forma che Parigi, Venezia, Roma, Londra, Rio de Janeiro,
Brasilia… ogni città, con la relativa bellezza specifica, la relativa storia
del mondo, dovrebbero appartenere all'intero mondo.
Se gli S.U.A. desiderano internazionalizzare il Amazonia, non correre
il rischio di lasciarlo nelle mani dei brasiliani, internazionalizziamo
tutti gli arsenali nucleari. È abbastanza per pensare che già
abbiano dimostrato che possono usare quelle armi, causanti
le migliaia di distruzione dei periodi più grandi di quei che lamentable vi bruciate
fatto nelle foreste del Brasile.
Nei loro discorsi, i candidati attuali alla presidenza
degli Stati Uniti hanno difeso l'idea internazionalizzare
le riserve della foresta del mondo in cambio del debito.
Cominciamo a usando quel debito per garantire che ogni ragazzo
del mondo ha la possibilità di consumo e per andare alla scuola.
Internacionalicemos a los niños, tratándolos a todos ellos sin
importar el país donde nacieron, como patrimonio que merecen los
cuidados del mundo entero. Molto più di cui il Amazonia è meritato
. Quando i capi trattano ai poveri bambini del mondo
come il patrimonio dell'umanità, non ammetteranno che lavorano quando
dovrebbero studiare; che muoiono quando dovrebbero vivere.
Come il humanist, accettazione per difendere l'internazionalizzazione del mondo;
ma, mentre il mondo tratta a me come il brasiliano, io combatterà in modo che
il Amazonia, sia il nostro. Soltanto il nostro! ',
OSSERVAZIONE: Questo articolo è stato pubblicato OGGI nei TEMPI de NEW YORK
, l'ALBERINO de WASHINGTON, S.U.A. ed in giornali più grandi di EUROPA e del GIAPPONE.
Nel BRASILE ed il resto dell'america latina, questo articolo
non è stato pubblicato.
Ayúdenos per rilevarlo.
'La legge, nella relativa imparzialità maestosa, proibisce così tanto ai rich quanto ai poveri uomini
dormire sotto i ponticelli, elemosinare nelle vie e rubare il pane '
Anatole Francia.
Brasilien gibt einem Klapse ihn in die USA
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sun, 18 May 2008 00:36:13 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=4B2FE1FFBFEB3CB8BFAAD0313ED43190.lv1-8; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 5242
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
ERKLÄRUNGEN DES JUNGEN BUARQUE. ERZIEHUNGSMINISTER VON BRASILIEN.
Nicht täglich gibt ein Brasilianer gutes und educadísima schlagen sie
zu den Amerikanern.
Während einer Debatte in einer Universität der Vereinigten Staaten, luden sie
den ex- Gouverneur des Bundesbezirkes und anwesendem Minister zu ihm der Ausbildung
von Brasilien, „JUNGE“ BUARQUE ein, welcher Gedanke auf
der Internationalisierung des Amazonia.
Ein Amerikaner in den Nationen stellte seine Frage,
sagen vor, daß sie die Antwort eines Humanisten und nicht des
Brasilianers wartete.
Dieses war die Antwort des Herrn. Cristóvão Buarque:
'Wirklich, wie Brasilianer, würde es nur gegen die
Internationalisierung des Amazonia sprechen. Egal wie hart unsere Regierungen
nicht um richtig diesem Patrimonium kümmern, ist er unsere.
Como humanista, sintiendo el riesgo de la degradación ambiental que
sufre la Amazonia, puedo imaginar su internacionalización, como
también de todo lo demás, que es de suma importancia para la
humanidad.
Wenn das Amazonia, von einem ethischen Humanisten,
internationalisiert werden muß, internationalisieren wir auch die Erdölreserven
der gesamten Welt.
Erdöl ist für das Wohl der Menschlichkeit wie des
Amazonia während unserer Zukunft so wichtig. Trotz dessen verursachen die
Inhaber der Reserven, um das Recht zu haben, die Erdölextraktion und
anzuheben oder nicht ihren Preis zu erhöhen oder zu vermindern.
Von der gleichen Form würde das finanzielle Kapital der reichen
Länder internationalisiert werden müssen. Wenn das Amazonia eine Reserve alle
Menschen ist, würde es nicht durch den Willen eines
Inhabers oder des Landes nur brennen sollen. Das Amazonia zu brennen ist so ernst
wie die Arbeitslosigkeit, die durch die willkürlichen Entscheidungen der
globalen Spekulantn verursacht wird. Wir können nicht zugeben, daß die finanziellen
Reserven dienen, vollständige Länder im voluptuosidad
der Betrachtung zu brennen.
Auch vor dem Amazonia, möchte ich die
Internationalisierung der großen Museen der Welt sehen. Das Louvre
muß nicht einzeln nach Frankreich gehören.
Jedes Museum der Welt ist der Wächter der schönsten Stücke, die
durch das menschliche Genie produziert werden. Daß Patrimonium nicht kulturell gelassen werden
kann, da es das amazonische natürliche Patrimonium ist manipuliert
und zerstört wird, durch eines Eigentümers oder des Landes
nur gefallen.
Nicht vor langer Zeit Zeit, entschied ein japanischer Millionaire, zusammen mit
ihm, eine Abbildung eines großen Lehrers zu begraben. Auf dem Gegenteil muß diese
Abbildung internationalisiert werden.
Während dieses Treffens bilden die Nationen
das Forum vom Jahrtausend, aber einige Präsidenten der Länder hatten
die Schwierigkeiten, zum teilzunehmen, wegen der unangenehmen Situationen, die
am Rand vom EE.UU entstanden wurden. Aus diesem Grund glaube ich, daß New York,
wie Sitz der Nationen, internationalisiert werden muß. Durch
das Manhatan minus es würde aller Menschlichkeit gehören müssen.
Von der gleichen Form die Paris, Venedig, Rom, London, Rio de Janeiro,
Brasilia… jede Stadt, mit seiner spezifischen Schönheit, seine Geschichte
der Welt, würden der gesamten Welt gehören müssen.
Wenn das USA das Amazonia internationalisieren möchte, die Gefahr
des Lassens sie in die Hände der Brasilianer nicht laufen zu lassen, internationalisieren wir
alle Kernarsenale. Es ist genug, zum zu denken, daß sie bereits
, daß sie in der Lage sind, jene Arme zu benutzen und eine Zerstörung
Tausenden Zeiten verursachen, die grösser sind, als die lamentable zeigten, die Sie gebildet
in den Wäldern von Brasilien brennen.
In ihren Reden haben die anwesenden Anwärter zum Vorsitz
der Vereinigten Staaten die Idee verteidigt, die
Waldreserven der Welt gegen die Schuld zu internationalisieren.
Lassen Sie uns diese, Schuld zu verwenden anfangen, um zu garantieren, daß jeder Junge
der Welt die Möglichkeit des Essens hat und zur Schule zu gehen.
Lassen Sie uns zu den Kindern internationalisieren und sie zu alle behandeln, ohne
das Land, in dem sie geboren waren, wie Patrimonium zu betreffen, welchem sie die
Obacht der gesamten Welt verdienen. Viel mehr, von denen das Amazonia verdient wird
. Cuando los dirigentes traten a los niños pobres del mundo
como Patrimonio de la Humanidad, no permitirán que trabajen cuando
deberían estudiar; daß sie sterben, als sie würden leben müssen.
Wie Humanist Annahme, zum der Internationalisierung der Welt zu verteidigen;
aber, während die Welt zu mir behandelt, wie Brasilianer, ich kämpft, damit
das Amazonia, unsere ist. Nur unsere! ',
BEOBACHTUNG: Dieser Artikel wurde in den NEW YORK ZEITEN, WASHINGTON
PFOSTEN, die USA HEUTE und in den grösseren Zeitungen von EUROPA und von JAPAN veröffentlicht.
In BRASILIEN und im Rest von lateinischem Amerika, wurde dieser
Artikel nicht veröffentlicht.
Ayúdenos, zum es freizugeben.
'Das Gesetz, in seiner majestätischen Gerechtigkeit, verbietet soviel zu den Rich hinsichtlich der armen Männer
, um unter den Brücken zu schlafen, in den Straßen zu bitten und Brot 'Anatole
Frankreich zu berauben.
Brasil dá-o a uma batida aos EUA
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sun, 18 May 2008 00:40:20 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=A44959DE19CB134A7CE0D7D1A89C8497.lv1-25; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 4764
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
DECLARAÇÕES DO MENINO BUARQUE. MINISTRO DE INSTRUÇÃO DE BRASIL.
Nao diário um brasileiro dá bom e o educadísima golpeia-o
aos americanos.
Durante um debate em uma universidade dos Estados Unidos, convidaram
ao regulador ex- do distrito federal e ao ministro atual a ele da instrução
de Brasil, o “MENINO” BUARQUE, que pensamento
no internationalization do Amazonia.
Um americano nas nações unidas introduziu sua pergunta,
dig que esperou a resposta de um humanista e não
de um brasileiro.
Este era a resposta do Sr. Cristóvão Buarque:
' Realmente, como brasileño, sólo hablaría en contra de la
internacionalización de la Amazonia. Não importa como duro nossos governos
não tomam cuidado corretamente desse patrimony, é nosso.
Como o humanista, sentindo o risco da degradação ambiental que
se submete ao Amazonia, eu posso imaginar seu internationalization, como
também de todo o outro, que é da importância extrema para
o humanity.
Se o Amazonia, de um humanista ético, dever
ser internacionalizado, nós internacionalizamos também as reservas do petróleo
do mundo inteiro.
O petróleo é assim importante para o bem estar do humanity
como o Amazonia para nosso futuro. Apesar daquela, os proprietários
das reservas críam para ter a direita aumentar ou diminuir
a extração do petróleo e levantá-los ou não seu preço.
Do mesmo formulário, o capital financeiro dos países ricos
teria que ser internacionalizado. Se o Amazonia fosse uma reserva
todos os seres humanos, não seria devido queimar-se somente
pela vontade de um proprietário ou de um país. Queimar o Amazonia é tão séria
quanto o desemprego causado pelas decisões arbitrárias
dos speculators globais. Nós não podemos conceder que as reservas
financeiras servem queimar países inteiros no voluptuosidad
do speculation.
Também, antes do Amazonia, eu gostaria de ver
o internationalization dos museus grandes do mundo. O Louvre
não tem que pertencer único a France.
Cada museu do mundo é o guardian das partes as mais bonitas
produzidas pelo gênio humano. Que o patrimony não pode ser deixado
cultural, porque é o patrimony natural amazonian,
é manipulado e destruído somente satisfazendo de um proprietor ou
de um país.
Para não long há o tempo, um millionaire japonês decidiu-se enterrar, junto
com ele, um retrato de um professor grande. No contrário, esse retrato
deve ser internacionalizado.
Durante este encontro, as nações unidas estão fazendo
o Forum do millennium, mas alguns presidentes dos países tiveram
as dificuldades a participar, devido às situações disagreeable
levantadas na beira do EE.UU. Para essa razão, eu acredito que New York,
como o assento das nações unidas, deve ser internacionalizada.
Pelo Manhatan menos ele teria que pertencer a todo o humanity.
Do mesmo formulário que Paris, Veneza, Roma, Londres, Rio de Janeiro,
Brasilia… cada cidade, com sua beleza específica, sua história
do mundo, teriam que pertencer ao mundo inteiro.
Se os EUA quiserem internacionalizar o Amazonia, para não funcionar
o risco de deixá-lo nas mãos dos brasileiros, nós internacionalizamos
todos os arsenals nucleares. É bastante para pensar de que demonstraram
já que podem usar aqueles braços, causando
milhares de uma destruição das épocas mais grandes do que que lamentable você se queima
feito nas florestas de Brasil.
En sus discursos, los actuales candidatos a la presidencia de los
Estados Unidos han defendido la idea de internacionalizar las
reservas forestales del mundo a cambio de la deuda.
Deixe-nos começar a usar esse débito garantir que cada menino
do mundo tem a possibilidade de comer e ir à escola.
Deixe-nos internacionalizar às crianças, tratando as a todo sem
concernir o país onde foram carregadas, como o patrimony qual merecem
os cuidados do mundo inteiro. Muito mais de que o Amazonia é merecido
. Quando os líderes tratam às crianças pobres do mundo
como o Patrimony do Humanity, não concederão que trabalham quando
teriam que estudar; que morrem quando teriam que viver.
Como humanista, acepto defender la internacionalización del mundo;
mas, quando o mundo me tratar como o brasileiro, mim lutará de modo que
o Amazonia, seja nosso. Somente nossos! ',
OBSERVAÇÃO: Este artigo foi publicado nos TEMPOS de NEW YORK,
BORNE de WASHINGTON, os EUA HOJE e em uns jornais mais grandes de EUROPA e de JAPÃO.
Em BRASIL e no descanso de América Latin, este artigo
não foi publicado.
Ayúdenos para divulgá-lo.
'A lei, em seu fairness majestoso, proíbe tanto aos rich a respeito dos homens pobres
para dormir sob as pontes, para implorar nas ruas e para roubar o pão '
Anatole France.
Brazil gives a slap him to the USA
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sun, 18 May 2008 00:38:14 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=07FD1CD9DA9A3F8A6E8716C7A9D8AECE.lv1-42; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 4835
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
DECLARATIONS OF BOY BUARQUE. MINISTER OF EDUCATION OF BRAZIL.
Not every day a Brazilian gives good and educadísima slap them
to the Americans.
During a debate in a university of the United States, they asked
the ex- governor of the Federal District and present Minister to him of Education
of Brazil, “BOY” BUARQUE, what thought on
the internationalization of the Amazonia.
A American in the United Nations introduced his question,
saying that she waited for the answer of a humanist and not of
a Brazilian.
This one was the answer of Mr. Cristóvão Buarque:
' Realmente, como brasileño, sólo hablaría en contra de la
internacionalización de la Amazonia. No matter how hard our governments
do not take care of properly that patrimony, he is ours.
Like humanist, feeling the risk of the environmental degradation that
undergoes the Amazonia, I can imagine its internationalization, like
also of all the others, that are of extreme importance for
the humanity.
If the Amazonia, from an ethical humanist, must
be internationalized, we also internationalize the petroleum reserves
of the entire world.
Petroleum is so important for the well-being of the humanity
like the Amazonia for our future. In spite of that, the owners
of the reserves create to have the right to increase or to diminish
the petroleum extraction and to raise or not their price.
Of the same form, the financial capital of the rich countries
would have to be internationalized. If the Amazonia is a reserve
all the human beings, it would not be due to only burn by
the will of an owner or a country. To burn the Amazonia is as serious
as the unemployment caused by the arbitrary decisions of
the global speculators. We cannot allow that the financial
reserves serve to burn whole countries in the voluptuosidad
of the speculation.
Also, before the Amazonia, I would like to see
the internationalization of the great museums of the world. The Louvre
does not have to belong single to France.
Each museum of the world is the guardian of the most beautiful pieces
produced by the human genius. That patrimony cannot be left
cultural, as it is the amazonian natural patrimony,
is manipulated and destroyed by only pleasing of a proprietor or
a country.
Not long ago time, a Japanese millionaire decided to bury, together
with him, a picture of a great teacher. On the contrary, that picture
must be internationalized.
During this encounter, the United Nations are making
the Forum Of the Millenium, but some presidents of countries had
difficulties to participate, due to disagreeable situations
arisen in the border from the EE.UU. For that reason, I believe that New York,
like seat of the United Nations, must be internationalized. By
the Manhatan minus it would have to belong to all the humanity. Of
the same form that Paris, Venice, Rome, London, Rio de Janeiro,
Brasilia… each city, with its specific beauty, its history of
the world, would have to belong to the entire world.
If the U.S.A. wants to internationalize the Amazonia, not to run
the risk of leaving it into the hands of the Brazilians, we internationalize
all the nuclear arsenals. It is enough to think that they already
demonstrated that they are able to use those arms, causing
a destruction thousands of times greater than the lamentable ones you burn
made in the forests of Brazil.
In their speeches, the present candidates to the presidency of
the United States have defended the idea to internationalize
the forest reserves of the world in exchange for the debt.
Comencemos usando esa deuda para garantizar que cada niño del
mundo tenga la posibilidad de comer y de ir a la escuela.
Let us internationalize to the children, treating them to all of them without
concerning the country where they were born, like patrimony which they deserve
the cares of the entire world. Much more of which the Amazonia is deserved
. When the leaders treat to the poor children of the world
like Patrimony of the Humanity, they will not allow that they work when
they would have to study; that they die when they would have to live.
Like humanist, acceptance to defend the internationalization of the world;
but, while the world treats to me like Brazilian, I will fight so that
the Amazonia, is ours. Only ours! ',
OBSERVATION: This article was published in the NEW YORK TIMES,
WASHINGTON POST, the USA TODAY and in greater newspapers of EUROPE and JAPAN.
In BRAZIL and the rest of Latin America, this article
was not published.
Ayúdenos to disclose it.
'The law, in its majestic fairness, prohibits so much to rich as to poor men
to sleep under the bridges, to beg in the streets and to rob bread '
Anatole France.
Brasilien ger en smäll honom till USA
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sun, 18 May 2008 00:44:23 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=E4FBBD1BDAC4A8D99CF5C5F7F836AF78.lv1-40; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 4932
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
FÖRKLARINGAR AV POJKEN BUARQUE. MINISTER AV UTBILDNING AV BRASILIEN.
Inte dagligt ger en brasilian goda- och educadísimasmällen dem
till amerikanerna.
Under en debatt i en universitetar av Förenta staterna frågade de
den ex- regulatorn av den federala områdes- och gåvaminister till honom av utbildning
av Brasilien, ”POJKEN” BUARQUE, vilken tanke på
internationalizationen av Amazoniaen.
En amerikan i Förenta nationen introducerade his ifrågasätter,
ordstävet som hon väntade svaret av en humanist och inte av
en brasilian.
Denna var svaret av Herr Cristóvão Buarque:
'Egentligen, den lika brasilianen, skulle det talar endast mot
internationalizationen av Amazoniaen. Ingen materia, hur hårt våra regeringar
inte tar omsorg av riktigt den patrimony, är han vår.
Den lika humanisten, känsla riskera av den miljö- degraderingen, som
genomgår Amazoniaen, kan jag föreställa dess internationalization, något liknande
också allra andra, som är av ytterlighetbetydelse för
mänskligheten.
Si la Amazonia, desde una ética humanista, debe ser
internacionalizada, internacionalicemos también las reservas de
petróleo del mundo entero.
Oljan är så viktigt för wellen-being av mänsklighet
något liknande Amazoniaen för vår framtid. Trots reserverar det,
ägarna av skapar för att ha rakt till förhöjningen, eller att minska
oljaextraktionen och till lönelyften eller inte deras prissätta.
Av samma bilda, den finansiella huvudstaden av de skulle rika
länderna måste att internationalizeds. Om Amazoniaen är en reservera
alla människor, skulle den för att inte vara tack vare endast brännskadan vid
som ska av en ägare eller ett land. Att bränna Amazoniaen är så allvarligt
som arbetslösheten som orsakas av de godtyckliga besluten av
de globala speculatorsna. Vi kan inte låta att det finansiellt
reserverar serve att bränna hela länder i voluptuosidaden
av spekulationen.
Också för Amazoniaen, skulle jag något liknande för att se
internationalizationen av de stora museerna av världen. Luftventilen
måste inte att höra hemma singel till Frankrike.
Varje museum av världen är förmyndaren av det mest härlig lappar
producerat av människasnillet. Att patrimonyen kan inte lämnas
kulturell, som det är den amazonian naturliga patrimonyen,
behandlas och förstörs, genom endast att behaga av en ägare eller
ett land.
Att inte long sedan tid, avgjorde en japansk millionaire att begrava, tillsammans
med honom, en föreställa av en stor lärare. Tvärtom föreställer det
måste internationalizeds.
Under detta möte är Förenta nationen danande
fora av milleniummen, men några presidenter av länder hade
svårigheter som deltar, tack vare oangenäma lägen som
uppstod i gränsa från EE.UUEN. Därför tror jag det New York,
något liknande placerar av Förenta nationen, måste internationalizeds. Vid
den Manhatan minuset som den skulle måste, tillhörde alla mänsklighet. Av
samma bilda den Paris, Venedig, Rome, London, Rio de Janeiro,
Brasilia…, varje stad, med dess specifika skönhet, dess historia av
världen som skulle måste, tillhörde den hela världen.
Om USA önskar att internationalize Amazoniaen, att inte köra
riskera av att lämna den in i räcker av brasilianerna, oss internationalize
alla kärn- arsenaler. Det är nog till funderare som de visade
redan, att de är kompetent att använda de beväpnar och att orsaka
en förstörelse mer stor tusentals tider, än de beklagliga som du bränner
gjort i skogarna av Brasilien.
I deras anföranden har de närvarande kandidaterna till presidentsämbetet av
Förenta staterna försvarat idén att internationalize
skogen reserverar av världen i utbytet för skulden.
Låt oss börja att använda den skuld för att garantera, att varje pojke av
världen har möjligheten av att äta och för att gå till skola.
Låt oss internationalize till barnen som behandlar dem till alla dem, utan
att angå landet var de var den födda lika patrimonyen, som de förtjänar
omsorgarna av den hela världen. Mycket mer som Amazoniaen förtjänas av
. Cuando los dirigentes traten a los niños pobres del mundo
como Patrimonio de la Humanidad, no permitirán que trabajen cuando
deberían estudiar; att de dör, då de skulle, måste att bo.
Lik humanist, godtagande som försvarar internationalizationen av världen;
men stunder världsfesterna till mig den lika brasilianen, ska jag slagsmål, så att
Amazoniaen, är vår. Endast vår! '
OBSERVATION: Denna artikel publicerades i NEW YORK TIMES,
WASHINGTON POSTAR, USA I DAG och i mer stor tidningar av EUROPA och JAPAN.
I BRASILIEN och vila av Latinamerikan publicerades denna
artikel inte.
Ayúdenos som avslöjer det.
'Förbjuder lagen, i dess majestätiska opartiskhet, så mycket till rich om fattiga manar
för att sova under överbryggar, för att tigga i gatorna och för att råna bröd '
Anatole Frankrike.
Бразилия дает шлепку его к США
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sun, 18 May 2008 00:41:21 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=03964269D737C715C5911EA42219910E.lv1-41; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 7797
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=UTF-8
DECLARACIONES DE CHICO BUARQUE. МИНИСТР ОБРАЗОВАНИЯ БРАЗИЛИИ.
Ежедневно бразильянин дает хорошее и educadísima шлепает их
к американцам.
Во время debate в университете Соединенных Штатов, они спросили
ex- воевод федерального заречья и присытствыющий министр к ему образования
Бразилии, «МАЛЬЧИК» BUARQUE, что мысль на
интернационализации Amazonia.
Американец в Организации Объединенных Наций ввел его вопрос,
говорить что она ждала ответ гуманиста и не
бразильянина.
Это одно было ответом га-н. Cristóvão Buarque:
'Реально, как бразильянин, оно только поговорило бы против
интернационализации Amazonia. No matter how трудно наши правительства
не позаботятся о правильн тот patrimony, он ours.
Как гуманист, чувствуя риск относящого к окружающей среде ухудшения которое
проходит Amazonia, я могу представить свою интернационализацию, как
также всех других, которые весьма важности для
гуманитарныа науки.
Если Amazonia, от этичного гуманиста, необходимо
интернационализировать, то мы также интернационализируем запасы петролеума
веси мир.
Петролеум настолько важн для well-being гуманитарныа науки
как Amazonia на наше будущее. In spite of то, предприниматели
запасов создаются для того чтобы иметь право увеличить или умалить
извлечение петролеума и поднять или не их цену.
такой же формы, денежно-торговый капитал стран богатые люди
быть интернационализированным. Если Amazonia будет запасом
все людские существования, то оно не было бы из-за только ожога
the will предпринимателя или страны. Сгореть Amazonia как серьезен
как незанятость причиненная произвольными решениями
глобальных спекулянтов. Мы не можем позволить что финансовохозяйственные
запасы служят сгореть все страны в voluptuosidad
умозрения.
Также, перед Amazonia, я хотел был бы увидеть
интернационализацию больших музеев мира. Жалюзиий
не должно принадлежать одиночно к Франции.
Каждый музей мира будет радетелем самых красивейших частей
произведенных людским гением. Что patrimony нельзя оставить
культурно, по мере того как будет амазонским естественным patrimony,
манипулирует и разрушает только угождать хозяйчика или
страны.
Long ago время, японский миллионер решил похоронить, совместно
с им, изображение большого учителя. На противоположности, то изображение
необходимо интернационализировать.
Durante este encuentro, las Naciones Unidas están realizando el
Foro Del Milenio, pero algunos presidentes de países tuvieron
dificultades para participar, debido a situaciones desagradables
surgidas en la frontera de los EE.UU. Для той причины, я верю что нью-йорк,
как место Организации Объединенных Наций, необходимо интернационализировать.
Manhatan минус оно принадлежать к весь гуманитарныа науки.
такой же формы Paris, Venice, Rome, лондон, Rio de Janeiro,
Brasilia… каждый город, с своей специфически красоткой, своя история
мира, принадлежать к веси мир.
Если США хочет интернационализировать Amazonia, то не побежать
риск оставлять он в руки бразильянин, мы интернационализируем
все ядерный арсенал. Оно достаточно для того чтобы думать что они уже
продемонстрировало что они может использовать те рукоятки, причиняя
тысячам разрушения времен greater than lamentable одни, котор вы горите после того как
вы сделаны в пущах Бразилии.
В их речах, присытствыющие выбранные к президентству
Соединенных Штатов защищали идею интернационализировать
запасы пущи мира in exchange for задолженность.
Препятствуйте нам начать использовать ту задолженность для того чтобы гарантировать что каждый мальчик
мира имеет возможность еды и пойти к школе.
Препятствуйте нам интернационализировать к детям, обрабатывая их к all of them без
относиться страна где они были рождены, как patrimony они заслуживают
внимательности веси мир. Очень больше of which Amazonia заслужено
. Когда руководители обработают к плохим детям мира
как Patrimony гуманитарныа науки, они не позволят что они работают когда
они изучить; что они умирают когда они жить.
Как гуманист, принятие для того чтобы защитить интернационализацию мира;
но, пока мир обрабатывает к мне как бразильянин, я воюет TAK, CTO
Amazonia, будет ours. Только ours! ' ,
OBSERVACIÓN: Эта статья была опубликована в НЬЮ-ЙОРК ТАЙМС,
ВАШИНГТОНЕ ПОСТЕ, США СЕГОДНЯ и в больших газетах EUROPE и ЯПОНИИ.
En BRASIL y el resto de Latinoamérica, este artículo no fue
publicado.
Ayúdenos, котор нужно показать его.
'Закон, в своем величественном fairness, запрещает so much к богатые люди о плохих людях
для того чтобы спать под мостами, умолять в улицах и разбойничать хлеб '
Anatole Франция.
Brazilië geeft slap hem aan de V.S.
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sun, 18 May 2008 00:42:22 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=DC0816EA0091DB2BF8ADD712AFC2954B.lv1-14; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 5159
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
VERKLARINGEN VAN JONGEN BUARQUE. MINISTER VAN ONDERWIJS VAN BRAZILIË.
Geeft een Braziliaan goede en educadísimaslap hen niet elke dag
aan de Amerikanen.
Tijdens een debat op een universiteit van de Verenigde Staten, vroegen zij
de ex gouverneur van het Federale District en huidige Minister aan hem van Onderwijs
van Brazilië, „JONGEN“ BUARQUE, welke gedachte op
de internationalisering van Amazonië.
Een Amerikaan in de Verenigde Naties introduceerde zijn vraag,
zeggend dat zij op het antwoord van een humanist en niet van een
Braziliaan wachtte.
Dit één was het antwoord van M. Cristóvão Buarque:
'Werkelijk, als Braziliaan, zou het slechts tegen de
internationalisering van Amazonië spreken. Geen kwestie hoe hard onze overheden
behoorlijk dat patrimonium niet behandelen, is hij van ons.
Als humanist, die het risico van de milieudegradatie voelt die
Amazonië ondergaat, kan ik zijn internationalisering ook veronderstellen,
als van alle anderen, die van extreem belang voor het
mensdom zijn.
Als Amazonië, van een ethische humanist,
moet worden geïnternationaliseerdo, internationaliseren wij ook de aardoliereserves
van de volledige wereld.
De aardolie is zo belangrijk voor het welzijn van het mensdom
zoals Amazonië voor onze toekomst. Ondanks dat, creëren de
eigenaars van de reserves om het recht te hebben om de aardolie
extractie te verhogen of te verminderen en hun prijs of niet op te heffen.
De la misma forma, el capital financiero de los países ricos
debería ser internacionalizado. Als Amazonië een reserve alle
menselijke wezens is, zou het niet moeten slechts door de
wil van een eigenaar of een land branden. Amazonië branden is zo ernstig
zoals de werkloosheid die door de willekeurige besluiten van de
globale speculanten wordt veroorzaakt. Wij kunnen toestaan niet dat de financiële
reserves dienen om gehele landen in voluptuosidad van
de speculatie te branden.
Ook, vóór Amazonië, zou ik de internationalisering
van de grote musea van de wereld willen zien. Het Louvre
moet niet enig tot Frankrijk behoren.
Elk museum van de wereld is de beschermer van de mooiste stukken
die door het menselijke genie worden veroorzaakt. Dat patrimonium kan cultureel
worden verlaten niet, aangezien het het natuurlijke patrimonium uit de Amazone is,
gemanipuleerd en door slechts van een eigenaar of een land
tevreden te stellen vernietigd.
Niet zo lang geleden besliste de tijd, Japanse millionaire, samen met
hem, een beeld van een groot leraar te begraven. In tegendeel, dat het beeld
moet worden geïnternationaliseerd.
Tijdens deze ontmoeting, maken de Verenigde Naties
het Forum van het Millennium, maar sommige voorzitters van landen hadden
moeilijkheden deel te nemen, wegens onaangename situaties
het gevolg geweest in de grens van EE.UU. Om die reden, geloof ik dat New York,
zoals zetel van de Verenigde Naties, moet worden geïnternationaliseerd. Por
lo menos Manhatan debería pertenecer a toda la humanidad. Van
de zelfde vorm die Parijs, Venetië, Rome, Londen, Rio DE Janeiro,
Brasilia… elke stad, met zijn specifieke schoonheid, zijn geschiedenis van
de wereld, zouden tot de volledige wereld moeten behoren.
Als de V.S. Amazonië willen internationaliseren, om het risico
niet in werking te stellen om het in de handen van de Brazilianen te verlaten, internationaliseren wij
alle kernarsenalen. Het is genoeg om te denken dat zij reeds
dat zij die wapens kunnen gebruiken aantoonden, veroorzakend
een vernietigingsduizenden tijden groter dan de lamentable u gemaakt
in de bossen van Brazilië brandt.
In hun toespraken, hebben de huidige kandidaten aan het voorzitterschap van
de Verenigde Staten het idee verdedigd om de
bosreserves van de wereld in ruil voor de schuld te internationaliseren.
Begin gebruikend dat schuld om te waarborgen dat elke jongen van
de wereld de mogelijkheid heeft om te eten en naar de school te gaan.
Internationaliseer aan de kinderen, die hen behandelen aan allemaal zonder
het land waar zij geboren waren, zoals patrimonium te betreffen dat zij de
zorgen van de volledige wereld verdienen. Veel meer van die Amazonië wordt verdiend
. Wanneer de leiders aan de slechte kinderen van de wereld zoals
Patrimonium van het Mensdom behandelen, zullen zij toestaan niet dat zij werken wanneer
zij zouden moeten bestuderen; dat zij sterven wanneer zij zouden moeten leven.
Als humanist, goedkeuring om de internationalisering van de wereld te verdedigen;
pero, mientras el mundo me trate como brasileño, lucharé para que
la Amazonia, sea nuestra. Slechts van ons! ',
OBSERVATIE: Dit artikel werd gepubliceerd in de NEW YORK TIMES,
WASHINTON POST, de V.S. VANDAAG en in grotere kranten van EUROPA en JAPAN.
In BRAZILIË en de rest van Latijns Amerika, werd dit artikel
niet gepubliceerd.
Ayúdenos om het te onthullen.
De 'wet, in zijn majestic billijkheid, belemmert zo veel aan rijken in verband met slechte mensen
aan slaap onder de bruggen, om in de straten te bedelen en brood 'Anatole
Frankrijk te roven.
برازيل يعطي لطم ه إلى ال [أوسا]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sun, 18 May 2008 00:43:23 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=6FD75BD4AC894997AA303AFC0A43344F.lv1-42; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 6514
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=UTF-8
إعلانات الفتى [بورقو]. [مينيستر وف دوكأيشن] من برازيل.
لا يوميّة يعطي برازيلية جيّدة و [إدوكدسما] يلطمهم
إلى الأمريكيات.
أثناء مناقشة في جامعة من الولايات المتّحدة الأمريكيّة, سأل
هم الحاكمة [إإكس-] من المنطقة فيديراليّة ووزير حاضرة إلى ه من تربية
برازيل, "فتى" [بورقو], ما فكرة على
ال [إينترنأيشنليزأيشن] من [أمزونيا].
قدّم أمريكية في الالأمم المتّحدة سؤاله,
[سينغ] أنّ هو انتظر للجوابة من أنسي ولا من
برازيلية.
كان هذا واحدة الجوابة ال [مر.]. [كريستفو] [بورقو]:
'حقّا, مثل برازيلية, تكلّم هو فقط ضدّ
ال [إينترنأيشنليزأيشن] من [أمزونيا]. [نو متّر هوو] يستعصي لا يأخذ حكوماتنا
عناية من بشكل صحيح أنّ ميراث, هو خاصّتي.
مثل أنسي, يشعر الخطر من التدهور بيئيّ أنّ
يتحمّل [أمزونيا], أنا يستطيع تخيّلت [إينترنأيشنليزأيشن] ه, مثل
أيضا من [ألّ ث] أخرى, أنّ يكون من أهمية متطرّفة
للإنسانية.
إن [أمزونيا], من أنسي أخلاقية, ينبغي
كنت دوّلت, يدوّل نحن أيضا البترول احتياطيات
من العالم كاملة.
بترول هكذا مهمّة ل ال [ولّ-بينغ] من الإنسانية
مثل [أمزونيا] لمستقبلنا. [إين سبيت وف] أنّ, يخلق المالكات
من الاحتياطيات أن يتلقّى الحق أن يزيد أو أن يقلّل
البترول إستخراج وأن يرفع أو لا سعرهم.
من ال نفسه شكل, اضطرّ الرأس مال ماليّة من البلاد
غنيّة كنت دوّلت. إن [أمزونيا] يكون احتياطي
[ألّ ث] [هومن بينغ], لم [ب] هو واجبة أن فقط أحرقت ب
[ث ويلّ] من مالكة أو بلد. أن يحرق [أمزونيا] مثل جدّيّة
بما أنّ البطالة يسبّب بالقرارات اعتباطيّة من
ال [سبكلتور] شاملة. نحن يستطيع لا يسمح أنّ يخدم الاحتياطيات ماليّة
أن يحرق بلاد كاملة في ال [فولوبتثوسدد]
من المضاربة.
أيضا, قبل [أمزونيا], أحبّ أنا أن يرى
ال [إينترنأيشنليزأيشن] من المتاحف عظيمة من العالم. لوفر
لا يضطرّ انتسبت وحيدة إلى فرنسا.
كلّ متحف من العالم الحارسة من القطعات
جميلة أكثر ينتج بالعبقريّة إنسانيّة. No se puede dejar que ese
patrimonio cultural, como es el patrimonio natural amazónico, sea
manipulado y destruido por el sólo placer de un propietario o de un
país.
لا [لونغ غو] وقت, قرّر مليونيرة يابانيّة أن يدفن, معا
مع ه, صورة من معلمة عظيمة. على العكس, أنّ صورة
ينبغي كنت دوّلت.
أثناء هذا مجابه, يجعل
الالأمم المتّحدة الساحة من الألفية, غير أنّ بعض رؤساء البلد تلقّوا
صعوبات أن يساهم, واجبة إلى حالات
غير مستحبّ نشأ في الحافة من ال [.وو]. ل أنّ سبب, يصدر أنا أنّ نيويورك,
مثل مقعد من الالأمم المتّحدة, ينبغي كنت دوّلت. اضطرّ ب
[منهتن] إلّا هو انتسبت إلى [ألّ ث] إنسانية. من
ال نفسه شكل أنّ باريس, بندقيّة, روما, لندن, [ريو د جنيرو],
[برسليا]… اضطرّ كلّ مدينة, مع جماله خاصّة, تاريخه من
العالم, انتسبت إلى العالم كاملة.
Si EEUU quiere internacionalizar la Amazonia, para no correr el
riesgo de dejarla en manos de los brasileños, internacionalicemos
todos los arsenales nucleares. هو كافي أن يفكّر أنّ عرض هم سابقا
أنّ هم يمكن أن يستعمل أنّ [أرمس], يسبّب
تدمير آلاف الأوقات [غرت ثن] ال [لمنتبل] أحد أنت تحرق
يجعل في الغابات برازيل.
في خطبهم, قد دافع المرشحات حاضرة إلى الرئاسة من
الولايات المتّحدة الأمريكيّة الفكرة أن يدوّل
الغابة احتياطيات من العالم مقابل الدين.
تركتنا بدأت يستعمل أنّ دين أن يضمن أنّ يتلقّى كلّ فتى من
العالم الإمكانية من يأكل وأن يذهب إلى المدرسة.
تركتنا دوّلت إلى الأطفال, يعاملهم إلى [ألّ وف ي] دون
يتعلّق البلد حيث هم كان [بورن], مثل ميراث أيّ هم يستحقّون
العنايات من العالم كاملة. كثير أكثر [أف وهيش] استحقّت
[أمزونيا]. عندما يعامل الزعيمات إلى الأطفال فقيرة من العالم
مثل ميراث من الإنسانية, هم لن يسمحوا أنّ هم يعملون عندما
هم اضطرّوا درست; أنّ يموت هم عندما هم اضطرّوا عشت.
مثل أنسي, قبول أن يدافع ال [إينترنأيشنليزأيشن] من العالم;
غير أنّ, بينما العالم يعامل إلى ي مثل برازيلية, أنا سيتنازع [س ثت]
[أمزونيا], يكون خاصّتي. فقط خاصّتي! ',
بطاقة: نشرت هذا مادة كان في نيويورك أوقات,
واشنطن موقعة, ال [أوسا] اليوم وفي جرائد عظيمة من أوروبا واليابان.
في برازيل والإستراحة [لتين مريك], لم ينشر هذا مادة
كان.
[أدنوس] أن يكشف هو.
'يحظّر القانون, في إنصافه فخمة, كثيرا إلى أغنياء [أس تو] رجال
فقيرة أن ينام تحت الجسور, أن يتسوّل في الشوارع وأن يسرق خبز '
[أنتول] فرنسا.